Amazonの「翻訳サービス」は、ブランドコンテンツを翻訳するためにセラーに提供される機能です。 これは Amazon のバックエンドに直接組み込まれているため、出品者が商品リストや広告などのコンテンツを管理する際に翻訳操作をシームレスに実行できるため、出品者にとって非常に便利な機能です。 たとえば、販売者が国際サイト向けの広告キャンペーンを作成する場合、異なるプラットフォームを切り替えることなく、このサービスを直接使用してスローガン、ブランドストーリー、その他のコンテンツを翻訳できるため、作業効率が大幅に向上します。 最も重要なのは、この翻訳サービスは現在完全に無料であり、コストを節約できるだけでなく、基本的な翻訳ニーズも満たすため、中小規模の販売者にとって大きな利点となることです。 この機能は、主に広告文、製品のタイトルや説明など、ブランド関連コンテンツの翻訳に重点を置いています。これらのコンテンツを翻訳する際は、 Amazonプラットフォーム上でのブランドのコミュニケーション特性とターゲットオーディエンスを考慮し、言語スタイルの一貫性を維持するように努め、翻訳されたコンテンツがAmazonショッピングシナリオにおける消費者の理解習慣とより一致するようにします。 翻訳範囲は実用的であり、主要な国際市場での言語変換に関して優れたカバレッジを備えています。 翻訳サービスの利用方法 1. Amazonバックエンドを開く [広告] - [広告キャンペーン管理] 2. [クリエイティブマテリアルツール] - [翻訳]をクリックします。 3. 翻訳サービスを選択する 4. [翻訳対象テキスト]を送信し、 [対象音声]を選択します もちろん、このツールは完璧ではありません。 デメリット1:テキスト翻訳の場合、1回にアップロードできる文字数は最大1,000文字です。商品説明が長かったり、ブランドストーリーが詳細だったりする場合、販売者は翻訳リクエストを複数回送信する必要があり、面倒な場合があります。 デメリット2:ビデオ翻訳は現在、ソース言語として中国語をサポートしておらず、サポートされる言語の種類、ビデオファイルの形式とサイズなどに一定の制限があり、すべての販売者のビデオ翻訳ニーズを満たすことはできません。 機械翻訳はある程度進歩しましたが、まだ不正確な点があるかもしれません。しかし、無料であることは依然として非常に魅力的です。予算が限られている販売者は、使用時に慎重に検討し、必要に応じて修正する必要があります。 |
<<: Amazonの注文量が急減!売り手は新年のために早く帰宅しました!
>>: 国境を越えた販売者にとって、空が落ちてくるようなものです! ! USPS、中国からの荷物の受け取りを停止
ザクロはジューシーで甘い果物です。多くの人、特に子供たちはザクロをとても好んで食べます。さらに、ザク...
筋肉内注射後に神経損傷が起こる原因を理解していない人は多いのではないでしょうか?この状況は、筋肉内注...
めまいは人体に大きな影響を与え、通常は患者が意識を失ったり、立ち上がれなくなったりするなどの症状を引...
尿に泡がたくさん出ていると、特に心配になります。この状態が長期間続くと、体に問題があることを意味しま...
女性に適したブラジャーを購入することは、体型と胸に良いことです。ブラジャーを着用する目的は、胸を保護...
高校生や大学生を目指す人たちは、新しい勉強への期待だけでなく、新入生のための軍事訓練への不安も抱えて...
指の関節に痛みを感じることはよくありますが、その理由を説明できない人が多いです。長期間の肉体労働が原...
あせもは乳児や幼児に非常によく見られる皮膚疾患で、天候が暑いときに最も発生しやすくなります。あせもは...
赤ちゃんは日々成長し、母乳の栄養だけでは赤ちゃんの身体の必要量を満たせなくなります。赤ちゃんが5~6...
最近では、腎虚は性機能障害や脱毛などの症状を引き起こすだけでなく、持続的な乾いた咳を引き起こすことも...
もちろん、手足の衰弱に対しては、適切な調整と治療に注意する必要があります。脾臓と胃の問題が原因の場合...
渇望は誰もが経験する口の現象です。特に、唾液が出るほどおいしい食べ物を見ると、口の中に無意識のうちに...
大腸ポリープとは、患者の大腸に余分なポリープができることです。大腸ポリープの原因は、ウイルス感染、加...
肺結節の患者にとって、これは非常に苦痛なことです。この病気は一般的に治療が難しく、体の他の臓器の健康...
アメーバ赤痢は感染によって引き起こされる病気です。現在の臨床では、亜熱帯温帯地域と秋季に発生しやすい...